La lettre des intellectuels des Etats-Unis
Gelman
Lettre publiée dans le journal La República, Montevideo, le 28 janvier 2000

Monsieur le Président:

Nous, signataires, vous écrivons pour vous demander de mener à une conclusion satisfaisante l'enquête au sujet de la disparition de María Claudia García Irureta Goyena et de son fils ou sa fille né(e) pendant sa détention en Uruguay. María Claudia est la belle-fille du poète argentin Juan Gelman, dont les demandes directes, qui vous ont été respectueusement adressées, n'ont pas obtenu les résultats espérés. A ce niveau, vous connaissez sans aucun doute les faits en relation avec cette affaire: le 24 août 1976, María Claudia, qui était enceinte de sept mois, a été enlevée par un groupe commando argentin et emmenée au centre clandestin de détention «Autmotores Orletti». Pendant la deuxième semaine d'octobre, des militaires uruguayens l'ont transférée au local occupe à Montevideo par la Division III du Service d'Information de la Défense. Son époux, Marcelo Ariel Gelman, a été assassiné en octobre de la même année. Il a reçu un balle dans la tête et a été enterré dans un barril plein de sable et de ciment. On sait quel a été le sort de Marcelo Ariel, mais il n'y a pas d'informations au sujet de María Claudia et son fils ou fille. De nombreuses demandes de Juan Gelman, de la communauté internationale d'écrivains et d'autres intéressés ont été reçues avec des expressions d'intérêt mais pas avec les résultats espérés.

Nous sommes heureux des informations publiées par la presse uruguayenne qui indiquent qu'il a été ordonné à un procureur militaire d'interroger six officiers qui, selon les enquêtes menées à bien par Juan Gelman, ont été mêlés à la disparition de sa belle-fille et l'enlèvement de son petit-fils ou petite-fille.

Nous espérons que l'enquête militaire nous révèlera la vérité, et qu'elle ne servira pas à occulter ces faits. Nous comprenons tous que, en tant que Commandant Suprême des Forces Armées Uruguayennes, la Constitution vous donne la possibilité de vous informer de ce que les militaires de votre pays ont jalousement caché pendant plus de 23 ans.

Nous sommes conscients que votre mandat prendra fin bientôt; et par conséquent, cette affaire est empreinte d'une urgence exceptionnelle. Rarement une personne a entre les mains le pouvoir d'apporter la réconciliation, non seulement entre les individus, mais aussi entre les citoyens et leur patrie. Votre place comme leader humanitaire et progressiste se distinguera d'autant plus si vous agissez en cette simple occasion. Nous vous demandons de découvrir ler sort de María Claudia et son fils ou sa fille et d'aider Juan Gelman, le poète vivant de plus haute considération en Argentine.

Dans l'espoir que vous procèderez de manière rapide pour donner cours à notre demande, nous vous saluons respectueusement.

Agha Shahid Ali, poète, traducteur, professeur de l'Université de Utah; David Baker, poète, directeur de Jenvon Review, professeur de la Denison University; Andrea Barret, écrivain; Charles Baxter, écrivain, professeur de l'Université de Michigan; Michael Collier, poète, directeur de la Bread Loaft Writer's Conference, professeur de l'Université de Maryland; Steven Crainer, poète; Rita Dove, poète, poète lauréate des Etats-Unis 1993-1995, professeur de l'Université de Virginia; Reginald Gibbons, poète, traducteur, professeur de la Northwestern University; Patricia Hampl, essayiste, poète, professeur de l'Université de Minnesota; Richard Harteis, poète, traducteur, écrivain; Robert Hass, poète, traducteur, poète lauréat des Etats-Unis1995-1997; Edward Hirsch, poète, essayiste, professeur de l'Université de Houston; Garret Hongo, poète essayiste, professeur de l'Université de Oregon; Devon Jersild, écrivain, sous-directeur de la Bread Loaf Writer's Conferece; Joyce Kornblatt, écrivain, professeur de l'Université de Maryland; Phillip Levine, poète, traducteur, professeur de l'Université de Washington; Gail Mazur, poète; William Meredith, poète, poète lauréat des Etats-Unis 1979-1981; Howard Norman, écrivain, traducteur, professeur de l'Université de Maryland; Jay Parini, poète, romancier, biographe, professeur de Middlebury College; Robert Pinsky, poète, traducteur, poète lauréat des Etats-Unis 1997, aujourd'hui, professeur de l'Université de Boston; Francine Prose, écrivain, essayiste; Martha Rhodes, poète éditrice de Four Way Books; Ira Sadoff, poète, professeur de Colby College; Jace Shore, poète, professeur de la George Washington University; Tom Sleigh, poète, traducteur, directeur de University Chicago Press, professeur de Darmouth College; Gerald Stern, poète; Rectika Vazirani, poète, Sweet Vriar College.